Jasutis: "Negalvojau kad taip kada nors pasakysiu bet Giedo Van Der Garde greitesnis už Alonso" :D
Jasutis: "Negalvojau kad taip kada nors pasakysiu bet Giedo Van Der Garde greitesnis už Alonso" :D
Q1 pabaiga. Berods Di Resta ratą įveikinėja. 16-tos vietos laikas 1:16.***. Di Resta važiuoja jau 1:17.***.. Jasutis šaukia: "Ar pavyks jam pasiekt šį laiką?".. Pasakęs dar laukė ilgiausiai, kol gaus patvirtinimą, kad laikas 1:18.***...
Aj.. Volungevičius sakė..
Macazar>> kazkaip tavo citatos be rysio... tau linkma?
„Štai kaip priekis nenori slyst, štai kaip priekis slysta“ Berods Volungevičiaus žodžiai prieš Perezo pasitraukimą.
man tik idomu, ar jie vienas kito negirdi komentuodami, ar cia siaip ***, nes volungevicius amzinai pertaukineja kaikari. Mane tai biesina. Zmogus kazka kalba pasakoja, o tas nei is sio nei is to vidury sakinio pradeda saukti koki visiskai nereiksminga dalyka, kuri mato ir patys ziurovai.
Puikūs mūsų komentatoriai! Tokių neturime nei futbole, nei krepšinyje... Galiu formulę žiūrėti ir puikiai suprasti tiek itališkai, tiek vokiškai, tiek rusiškai, tiek ispaniškai, tiek angliškai... Tačiau, man mieliausiai žiūrėti lietuviškai. Labai geras komentavimo tembras ir profesionalumas. Ačiū Vyrai!
Slimai>>Ką ,blogai kad išrenku kokią vieną kitą "sparnuotą" komentatorių citatą? Tarkim vakar patiko frazė: "Kimis turėjo paskutiniame rate būti efektingas." Šaunūs komentatoriai. Ne tai kai Kesminas, Meškonis ar kiti
As taip pat manau kad komentatoriai labai geri kalbu apie K.K ir A.V neziuriu nei angliskai nei rusiskai man lietuviskiai geriausia nors ir buna retai kada klaidu, bet jie dirba savo darba ir stebi ne viena monitoriu.
Zeto>> Cia aiskus "*** ant taves kolega atvejis" (kai 15 metu kartu komentuoji tikrai negali buti nesusikalbejimo) Kaip mane nervina tas pertraukinejimas... Jau seniai aisku, kad Kaikaris yra kaip LT lygiui netgi labai geras komentatorius, bet Volunge ir Volunge Jr. tempia zemyn, tiksliau neleidzia pakilt is dugno.
gilles82>> +1. Galetu manau Kaikaris galetu vienas tas lenktynes komentuot. Butu zymiai geriau negu to Volungeviciaus ar Jasucio pezalai, apie tai, ka ir patys ziurovai mato per telika. ,,Captain Obvious" Darbus tie du atlieka. Ir dar ant pilotu normaliai pastumia. Idomu ar patys sugebetu padaryt tai, ka jie padaro, o cia dar saiposi.
Raikkonenas lengva mėsa Alonsui. :))
- Gutierrezo sauberis sprogo į gabalus... Kur jisai yra?
- Dingo!
Pasijuokau smagiai :)
olialia
HnrS>> jo šitas buvo geriausias xDDDD
nu jei cia daugumai musu komentatoriai saunus, tai tada gal neziurekt formules...
as paprastai ziuriu f1 per SKY SPORTS F1 HD, bet budamas atostogose turkijoje parsisiunciau paziuret lietuviska varijanta. Nu i nafik kaip tie musu komentatoriai grybauja. Kodel jie Vetteli vadina Feteliu??? ***?
ONIS>> pagilink žinias apie vokiečių kalbą.
Gal todel, kad vokiskai "V" raide tariasi "F"? Jau del tarimu tai nesikabinekit, isskyrus promachus su di Restos vardu pries pora metu, daugiau neturiu priekaistu jiems.
malcov >> gilinkis jei tau idomu. Pypenas >> tai tegu vokieciai ji ir vadina Fetteliu. Vapse lyginant su britu komentavimu tai ce tokia pornografine translecija kad baisu ziuret. Pas mus kai komentuoja buve f1 pilotai tai nors zino ka sneka, o ce tokius grybus pjove kad baisu klausyt.
Jie tai nebuve pilotai, ko tu nori is ju.. :D
Jei taip, tai tada ir Schumio pavarde reiktu tarti su "S" ir "ch", ir Hamiltono varda tiesiog "Levisas", ko prie situ nesikabineji?..
to kad pirma kart ziurejau po labai labai ilgo laiko lietuviskai ir man FETTELIS taip nesamoningai skamba kad baisu klausyt. va to ir kabinejuos.
O-N-I-S kaip braškių derlius šiemet UK?
taip taip, o fraze "pas mus" tai gera, ypac kai raso lietuviskai :D
Stinger>> isitrink galva, turiu geresniu veiklu.
nu va matai, tokie geri komentatoriai "pas jus", o Vettelio pavardės tart nemoka...
wildy>>> paziurek britiska versija translecijos ir lietuviska ir pamatysi kokybes skirtuma, tada gali stumt nesamones ce ;)
Ar aš sakiau, kad blogi? Tik Vettelio pavardės tart nemoka, tik tiek.
Kad tas ONIS net lietuviškai nemoka, tai ką čia apie vokiečių kalbos ypatumus kalbėt :)
O-N-I-S>> britai taip pat taria Vettel'io pavardę. Skirtumas tas, kad lietuviai E pabrėžia, kuri tampa Ė. Visas keistumas tame ir yra tik...
bush>>> esi vienintelis normalej diskutuojantis ce is visu situ kaimieciu :) tikrai ne taip pat, nes va paziurejas lietuviska translecija is kart pastebejau didziuli skirtuma. bet tai ner skirtumo, as gal tik priprates prie britisku transleciju ir kaip jie tare jo pavarde. ner jokio tolko ce diskutuot vejus ;) Naso>>> as ir nekalbu apie vokieciu kalbos ypatumus. pasiskaityk komentarus.
Bet tu irgi geras. Lygint Britų Sky ar BBC transliacijas su mūsų tai tas pats, kas bb su pirštu. Visiškai ne tas lygis, ne tas informacijos srautas ir ne ta patirtis. Skirtingi pasauliai. O dėl Vettelio, tai Brundlas įsikandęs savo kreivą tarimą nors tu ką. Ir DC jį bandė išmokyt, ir pats Vettelis, nu bet niekaip neina.
nu viskas tada kaip ir asiq. man labiau Brundal tarimas limpa ir viskas. man paprasciausiai buvo labai keista girdet kai taip sake sebo pavarde :) o del lyginimo transleciju tai sutinku su tavim, gal ir nelabai sazininga ;)
"Sufeilino pati Mercedes ekipa".
D-Wade3>>> Branda kalba pati uz save.
Kažkaip pastebėjau šiandien Jasučiui su skaičiais nelabai sekėsi. Trasos ilgis tapo 7,400 km, po kelių minučių grįžo ties 7,004 km, pabaigoje perliukas su daugybos lentele: 15x7=85 thumbs up :)
Man labiausiai įstrigo žodis - "motoristas". Šiaip komentavimas visai neblogas.
žiurovas f1
Gerai šiandien, neatsimenu Hamiltonas ar kas lenkė - Volungevičius: .... KURVA grande posukyje :DD
# | Vartotojas | Taškai |
---|---|---|
1. | f1a | 1005 |
2. | mantioras | 1001 |
3. | Tadux15 | 1000 |
4. | Kęstutis Šimkus | 991 |
5. | Giriby | 983 |